LA TRANSLATION DU CORPS D'ALPHONSE BERNARD SPLINGAERD

Cousine Angela Cox, fille de Philomène Splingaerd, elle-même fille d'Alphonse Bernard Splingaerd nous a fait parvenir les documents qui vont suivre. Qu'elle en soit remerciée.

Cousin Angela Cox, daughter of Philomena Splingaerd, herself the daughter of Alphonse Bernard Splingaerd sent us the documents that follow. She is thanked.

 

Voici l'annonce laconique du décès du fils aîné du mandarin Paul Splingaerd. L'église St Louis se trouvant à Tientsin, et Alphonse y résidant, il ne fait aucun doute qu'il n'a pas été inhumé au cimetière de Chala à Pékin comme son frère Remy.

Il est donc décédé au petit matin du sept septembre 1943, pendant cette période douloureuse de l'occupation japonaise. Il fut inhumé au Race Course Road International Cemetery. Il était veuf de sa première femme depuis 1934.

Here's the terse announcement of the death of the eldest son of Mandarin Paul Splingaerd . The Church of St. Louis located at Tientsin, and Alphonse resident there, there is no doubt that he was not buried in the cemetery Chala in Beijing as his brother Remy.

He is deceased on the morning of September 7, 1943, during this painful period of Japanese occupation. He was buried in the International Race Course Road Cemetery. He was predeceased by his first wife since 1934.

 


Il semble bien qu'il s'agisse ici de la concession funéraire primitive. On distingue à gauche le nom de Anna Splingaerd, née Anna Colette Chang

En 1954 se passa un évènement que nous ne connaissons pas qui justifia la translation des corps vers un autre cimetière et l'établissement d'un nouveau monument funéraire plus important. Philomène Splingaerd-Cox et Angela Cox assistérent à cette translation. Angela avait 11 ans.

It seems that this case is the original burial plot. We can see left the name of Anna Splingaerd, born Anna Colette Chang

In 1954 an event happened that we do not know which justified the translation of the body to another cemetery and the establishment of a new monument more important. Splingaerd Philomena-Cox and Angela Cox attended this translation. Angela was 11 years old.

 

Dans ce document dont nous connaissons pas la signification, il est fait allusion au fils aîné d'Alphonse, Paul Joseph Splingaerd. Il doit s'agir de l'acte de concession

In this document we know not the meaning, it refers to the eldest son of Alphonse, Paul Joseph Splingaerd. It must be the act of the burial plot

 

Voici comment se présentait le monument funéraire il y a un peu plus de cinquante ans au Peitsang Chinese Liberation Goverment Cemetery.

Here is how the monument stood there a little over fifty years Peitsang Chinese Liberation Goverment Cemetery.

début de page
Close this window to continue

Portail d'accueil

Christian Goens - La Louvière - Belgium - décembre 2010- tous droits réservés