LE CONTRAT DE CONSTRUCTION DU PONT DE LANZHOU
Le 31 janvier 2008, Angela Cox-Elliot nous a fait parvenir le document suivant, rédigé rapidement. Il s'agit de traductions partielles des documents qui concernant le contrat de construction d'un pont de fer à Lanzhou. Il est daté du 28 octobre 1906.
January 31, 2008, Angela Cox-Elliot forwarded to us the following document, compiled quickly. They are translations partial of the documents which concerning the contract of construction of an iron bridge with Lanzhou. It is dated from October 28, 1906.
Monica m'a faxé des copies qu'elle avait reçus du consulat chinois il ya 2 ans.
Réponse de la société Teige & Schroeter qui a construit le pont, dont le siège est à Tientsin, avec en-tête de lettre.
Certaines feuilles sont en chinois, d'autres en anglais ou peut-être pas.
Bien que .. Toutefois :
Une citation: Reçu du gouverneur du Kansu & Shensi, par l'intermédiaire du marchand de soie * Lui Ling CHIANG yuen * de Tientsin le montant de: (Je pense que le signe est taëls) 50.000.
(En mots Tientsin cinquante mille taels seulement) comme premier paiement
Pour notre contrat pour un pont de fer sur le fleuve Jaune, près de Lanchow au Kansu.
Tientsin le 17 Décembre 1906
Ensuite (certains textes en écriture latine) probablement en allemand et caractères chinois
(C’est assez intéressant)
1 - Puis sur une autre page (page 1), les mentions de Empire Qing, gouvernement Gansu, bureau en Charge des Affaires étrangères de Lanzhou - trésorie de Peng (signé en écriture mandchoue?).
2 - Mention pour l'Empire Qing de l'administration provinciale du gouverneur: Gouverneur Feng (signé en mandchou?)
3 - Mention de l'Empire Qing de l'administration Provinciale de la Justice du Gansu: Juge Bai (signé en mandchou?)
4 - Mention Empire Germanique (Lai Tai Yang Hang) ke tu sc [KE YOU SI] (signé) M. Karius - Tianjin (Yang Tai Lai Hang en caractères chinois)
5 - 6 (Dates) Guang Xu 32 années 9e mois 11e jour - Julien: 1906 an 10 mois 28 jours (28 octobre 1906)
Traduction de textes allemands (de la page 1)
Déclaration / confirmation par le consul impérial allemand Knipping que l'homme d'affaires Fritz Somer est propriétaire de Telge & Schroeter
** Nom chinois de la compagnie allemande Lai Tai Yang Hang (référence: Livre 1938) voir aussi page 1 |
english copy follows with first item
REMARQUES:
Il est à noter que cet accompte de 50.000 staëls représente environ 15% du montant total du marché qui s'établira définitivement plus tard à 367.000 staëls.
La cousine Angela Cox-Elliot nous a fait parvenir les trois documents. Qu'elle en soit ici remerciée. Les documents proviennent et ont été traduit par Monica Strelow, docteur en philologie, de Hamburg (RFA); Merci également à elle. Nous avons scanné ces documents qui sont malheureusement les photocopies de photocopies, de photocopies et la qualité n'est pas au rendez-vous. A défaut de comprendre l'allemand ou le chinois, on remarquera les signatures, l'en-tête de lettre de Telge & Schroeter, le cachet du consulat allemand de Tientsin et le cachet de la firme Telge & Schroeter .
It should be noted that this accompte of 50.000 staëls accounts for approximately 15% of the total amount of the market which will be established definitively later with 367.000 staëls.
The cousin Angela Cox-Elliot forwarded to us the three documents. That it is thanked here for it. The documents come and were translated by Monica Strelow, doctor of philology, of Hamburg (FRG); Thank you also with it. We scan these documents which are unfortunately the photocopies of photocopies, of photocopies and quality is not with go. Failing to understand German or Chinese, one will notice the signatures, the heading of letter of Telge & Schroeter, the seal of the German consulate of Tientsin and the seal of the firm Telge & Schroeter.
1 - La traduction
2 - Le reçu
3 - Le document officiel
close this window to continue
Christian Goens - La Louvière - Belgium - février 2008 - tous droits réservés